文字
圖片
民族地區(qū)中小學(xué)和師范學(xué)校開展民族語文教學(xué),必然需要解決民族語文教材編寫和翻譯問題。1959年9月,文化部、教育部、民族事務(wù)委員會(huì)聯(lián)合召開全國少數(shù)民族出版工作會(huì)議。會(huì)議提出了民族語文教材翻譯和采用相結(jié)合,通用教材和自編及補(bǔ)充教材相結(jié)合的方針。規(guī)定“各民族地區(qū)的中小學(xué)和師范學(xué)校應(yīng)譯用或采用全國通用教科書,另外自編本民族語言教材和民族學(xué)校漢語教材及民族補(bǔ)充教材”。會(huì)議對(duì)編寫教材的政治內(nèi)容提出嚴(yán)格要求,規(guī)定“民族文字教材的編譯,必須以黨和國家的教育方針為指導(dǎo)思想。在教材的政治內(nèi)容上要用社會(huì)主義、共產(chǎn)主義和愛國主義思想教育學(xué)生”。會(huì)議還提出教材編寫的協(xié)作方式和工作目標(biāo),提出“爭取在較短時(shí)間內(nèi),由有關(guān)民族地區(qū)分工協(xié)作,編譯出一套比較完整的民族文字教科書和教學(xué)參考書”。這次會(huì)議提出了民族語文教材編寫和翻譯工作的初步框架,后來的民族語文教材工作就是在這一基礎(chǔ)上逐步發(fā)展起來的。
教材建設(shè)是學(xué)校三項(xiàng)基本建設(shè)之一,是提高教學(xué)質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。抓好民族語文教學(xué)和民族文字教材建設(shè),有利于貫徹黨的民族語言政策,在民族教育中體現(xiàn)民族特色和提高教育質(zhì)量。新時(shí)期制定的民族文字教材政策主要有。
1981年召開的第三次全國民族教育工作會(huì)議比較全面地提出了做好民族文字教材建設(shè)編譯出版工作的基本政策,主要內(nèi)容有:⑴要加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo),健全編譯出版機(jī)構(gòu),配備足夠的懂行的業(yè)務(wù)人員充實(shí)編譯隊(duì)伍,解決好編制、經(jīng)費(fèi)、紙張供應(yīng)以及教材的印刷、發(fā)行、運(yùn)輸?shù)牡葐栴},力求實(shí)現(xiàn)教材“人手一冊(cè),課前到手”的要求。⑵要提高教材的編譯質(zhì)量,注意解決各科教學(xué)大綱、教材、教學(xué)參考書、工具書、課外讀物的配套問題。⑶編譯民族文字教材,從內(nèi)容到形式,都要注意民族特點(diǎn)和地區(qū)特點(diǎn)。在歷史、地理、語文等教材中都要有民族和地區(qū)的內(nèi)容。⑷編寫民族文字教材,要加強(qiáng)各有關(guān)省、自治區(qū)之間的協(xié)作。1987年印發(fā)的《關(guān)于九省區(qū)教育體制改革進(jìn)展情況的通報(bào)》在重審上述有關(guān)內(nèi)容的同時(shí),還提出教材編寫要符合教育規(guī)律,指出:“在統(tǒng)一基本教學(xué)要求的前提下,教學(xué)內(nèi)容要充分體現(xiàn)當(dāng)?shù)孛褡宓奶攸c(diǎn),編寫出具有民族地區(qū)特色的補(bǔ)充教材。教學(xué)要求要符合少數(shù)民族少年兒童知識(shí)水平、生理和心理發(fā)展的特點(diǎn)”。
國家對(duì)民族語文教材編譯工作采取的具體措施主要有:⑴加強(qiáng)教材編寫出版的規(guī)劃和管理。國家教委民族教育司設(shè)有教材處協(xié)調(diào)民族教材建設(shè)的規(guī)劃出版事宜。民族語文教材使用范圍在一個(gè)省區(qū)的,由本省區(qū)負(fù)責(zé)規(guī)劃和編寫出版,跨省區(qū)使用的,成立由有關(guān)省區(qū)參加的教材協(xié)作組織。我國先后建立三個(gè)跨省區(qū)民族教材編譯寫作組織,1976年正式成立八省區(qū)(內(nèi)蒙古、黑龍江、遼寧、吉林、寧夏、甘肅、青海、新疆)蒙古文教材協(xié)作小組,1975年7月成立了“遼寧、吉林、黑龍江三省朝鮮文教材協(xié)作小組”, 1982年成立“西藏、青海、甘肅、四川、云南五省區(qū)藏文教材協(xié)作小組”。協(xié)作小組協(xié)調(diào)民族文字教材的規(guī)劃、編寫、印刷出版和供應(yīng)等問題。出版教材的經(jīng)費(fèi)由協(xié)作省區(qū)共同負(fù)擔(dān),國家給予適當(dāng)補(bǔ)助。⑵確立了民族文字教材編寫原則。民族教材編寫采取的“翻譯、編譯、自編相結(jié)合”的原則:即數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等理科教材采取全部翻譯的辦法,以確保民族學(xué)生在這些課程的程度上同漢族學(xué)生保持大體上的一致。政治、歷史、地理課的教材和小學(xué)階段數(shù)學(xué)教材以及音樂、體育、美術(shù)等學(xué)科的教材,在保證通用教材主要內(nèi)容的基礎(chǔ)上進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整和補(bǔ)充。對(duì)民族語文、漢語文、外語以及地區(qū)性的一些補(bǔ)充教材采取全部自編的辦法。⑶建立民族教材審定制度。從1985年開始,實(shí)行民族語文教材編寫與審查分開的制度,先后成立了朝鮮文、蒙古文、藏文教材審查委員會(huì),并分別制定了各民族文字教材審查委員會(huì)工作章程。對(duì)教材審查的范圍、審查原則和對(duì)教材內(nèi)容、形式、文字、插圖等方面的要求都做了具體規(guī)定。1992年印發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)民族教育工作若干問題的意見》規(guī)定,“跨省(區(qū)) 使用的教材,由國家教委組織審定;本省(區(qū))使用的教材,由省(區(qū))教委組織審定。未經(jīng)審定,不得作為教材”。⑷制定民族教材評(píng)獎(jiǎng)制度和辦法,統(tǒng)一規(guī)定了評(píng)獎(jiǎng)條件和標(biāo)準(zhǔn), 規(guī)定各教材審查委員會(huì)每3或5年進(jìn)行一次教材評(píng)獎(jiǎng)活動(dòng),以引導(dǎo)提高民族語文教材的編寫質(zhì)量。我國的民族文字教材建設(shè)取得了很大的成績。1996年,全國用少數(shù)民族文字出版的教材有1592種(其中新出的有343種),印數(shù)達(dá)3403萬冊(cè)。
參考資料:王鐵志:當(dāng)代中國的民族教育政策,刊物?