文字
圖片
塔吉克族人的男女青年是自由戀愛(ài)的。我在帕米爾高原中蘇、中阿、中巴風(fēng)雪邊防線執(zhí)行任務(wù)時(shí)多次看到,男女青年在美麗、寧?kù)o的草灘上放牧?xí)r,互相對(duì)歌,探尋對(duì)方心中秘密。如果情投意合,就互贈(zèng)定情之物以表達(dá)各自心跡。男的送給女的戒指、項(xiàng)鏈等首飾;女的送給男的毛巾、煙荷包等物。
一次,正好遇上男牧民巴牙克和女牧民夏地克的定婚儀式。巴牙克請(qǐng)來(lái)了牧區(qū)3名有威望的牧民,夏地克也請(qǐng)來(lái)了3名受尊敬的牧民,兩家請(qǐng)來(lái)的人坐在一起商定有關(guān)事宜。然后,巴牙克家又請(qǐng)來(lái)了46歲的色孜都爾大娘和3名男牧民一起,帶著首飾、衣服和一只羊到夏地克家去求婚。夏地克家請(qǐng)來(lái)了7名男女客人在家迎候。當(dāng)客人到來(lái)時(shí),夏地克卻回避了。巴牙克家來(lái)的人首先求婚。女方家的人和來(lái)賓商量后,表態(tài)同意這門(mén)親事。此刻,巴牙克請(qǐng)來(lái)的首席代表吻了夏地克家首席代表的手,表示感謝。只見(jiàn)色孜都爾大娘站立起來(lái),走到另一間房子里,單獨(dú)會(huì)見(jiàn)了夏地克,親手把戒指給她戴上,并給她圍上了紅頭巾。大娘返回來(lái),和雙方代表一起決定了結(jié)婚的日期。巴牙克家請(qǐng)來(lái)的代表立即把帶去的羊當(dāng)場(chǎng)宰了,做了一頓大塊羊肉,請(qǐng)大家吃喝。祝賀這新締結(jié)的姻緣。
我在高原上還參加了伯克爾小伙子和則那甫姑娘的婚禮。他們的婚禮共分3天進(jìn)行。第一天,男女雙方都在各自的家里歡慶,做準(zhǔn)備。兩家分別把村子里和親戚中的婦女全部請(qǐng)來(lái)。兩家前來(lái)恭賀的來(lái)賓都超過(guò)了260人以上。賀喜的來(lái)賓都帶著6個(gè)左右的馕。馕上放著首飾、衣物、布料等物。有的親戚還送來(lái)了羊。伯克爾還特地給丈人準(zhǔn)備了一只羊。臨行前,他的母親和大嫂分別在羊頭上撒了面粉,也在送去的其他東西上撒了面粉。面粉,是塔吉克人崇尚的吉祥之物。這一天,伯克爾的伙伴們用紅、白兩色布扭成了“色菜”纏在了新郎頭上,則那甫的女朋友們將綴有紅、白兩色手絹的戒指戴在了新娘的手上。白色,象征牛奶,紅色,象征酥油。表示人們衷心祝愿新婚夫婦,像牛奶和酥油一樣相互依存,富足吉祥。這一天,男女兩家歡天喜地,通宵達(dá)旦地唱歌跳舞。
第二天,伯克爾騎著高頭大馬到丈人家去接則那甫。伯克爾由一個(gè)已婚的和一個(gè)未婚的小伙子陪伴著。已婚的男子騎在棗紅馬背上,懷抱一只羊隨伯克爾去新娘家。這只羊塔吉克人稱“屯巴克”。
伯克爾來(lái)到丈人家的門(mén)前,老丈人家的人出來(lái)迎接,則那甫的兩個(gè)女伴立即給伯克爾敬上了兩碗放了酥油的牛奶,伯克爾接過(guò)碗來(lái),坐在馬背上一飲而盡。
伯克爾下馬后,則那甫的奶奶在他的肩上撒了一些面粉。進(jìn)屋后,伯克爾莊重地送上給則那甫的禮物,放在餐布上事先準(zhǔn)備好的大盤(pán)子里。丈人、丈母娘拿出奶子、酥油茶和油炸馓子為新郎一行接風(fēng)洗塵?!?/p>
接著,緊張激烈的叨羊賽馬便在音樂(lè)伴奏聲中開(kāi)始了。隨伯克爾同來(lái)的兩個(gè)小伙子把羊放到地上,村子里的男人和伯克爾、伴郎都跨上馬,開(kāi)始搶這只活羊。則那甫的親戚設(shè)置了重重障礙,不讓新郎伯克爾搶到羊。而陪伴伯克爾的兩個(gè)小伙子想盡一切辦法配合新郎搶到羊。一會(huì)兒,伯克爾終于搶到了這只羊。丈人家人以伯克爾是驍勇騎手而自豪,則那甫也感到面上有光?!?/p>
在塔吉克人舉行婚禮叼羊賽馬時(shí),有的新郎則搶不到羊,羊讓別人搶去了。丈人家就拿出布料、衣物贈(zèng)給獲勝者,以示獎(jiǎng)勵(lì)。
晚上,阿訇來(lái)給伯克爾和則那甫祝福。則那甫的父母回避了,只有婚父(證婚人)在場(chǎng)?;楦笇⒂肋h(yuǎn)受到新婚夫婦的尊敬。若婚后出現(xiàn)了矛盾,也要找婚父調(diào)解。祝福完畢,則那甫的父母進(jìn)來(lái)向女兒、女婿祝福,向女婿回贈(zèng)禮品?! ?/p>
第三天,伯克爾和則那甫倆騎一匹馬來(lái)到了婆家。馬到門(mén)前,婆婆給則那甫端上兩碗放上酥油的牛奶,請(qǐng)她在馬上喝。則那甫喝完后就下了馬,踏著事先鋪好的氈子走進(jìn)了洞房,蒙著面紗坐到炕上。
婚禮結(jié)束后的第三天,娘家人及婚父、親友都給則那甫送飯。表示他們還惦記著她。這時(shí),則那甫才揭去了面紗,開(kāi)始干家務(wù)活。