文字
圖片
白語(yǔ)是白族的民族共同語(yǔ),是漢藏語(yǔ)系中系屬問題存在較大爭(zhēng)議的語(yǔ)言之一。受特定的歷史和社會(huì)條件影響,白語(yǔ)在歷史上和漢語(yǔ)關(guān)系十分密切。在語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等方面,白語(yǔ)既有很多和藏緬語(yǔ)對(duì)應(yīng)的地方,也有一些特點(diǎn)和漢語(yǔ)相同或相似。由于白語(yǔ)在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上與漢語(yǔ)、藏緬語(yǔ)族語(yǔ)言有著錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,學(xué)術(shù)界至今還無(wú)法就白語(yǔ)的系屬達(dá)成共識(shí)。主要有藏緬語(yǔ)族說(shuō)、漢白語(yǔ)族說(shuō)、漢語(yǔ)方言說(shuō)、混合語(yǔ)說(shuō)等多種觀點(diǎn),有的學(xué)者則將白語(yǔ)列為藏緬語(yǔ)族中的“語(yǔ)支未定”語(yǔ)言。
傳統(tǒng)上將白語(yǔ)分為大理(南部)、劍川(中部)和怒江(北部)三大方言。其中,怒江方言原稱碧江方言,因怒江州碧江縣于1984年撤消,故改稱怒江方言。白語(yǔ)三個(gè)方言之間,劍川方言和大理方言比較接近,除了一些方言詞匯和語(yǔ)音的差異外,一般都可以相互通話。碧江方言和其他兩個(gè)方言(特別是大理方言)的差別較大,通話有較大困難。大理(南部)方言包括大理和祥云兩個(gè)土語(yǔ),分布于大理、洱源、賓川、云龍、漾濞、永平、云縣、鳳慶、祥云、彌渡、巍山、保山、南華、昆明、元江等縣市,以大理語(yǔ)音為代表;劍川(中部)方言,包括劍川和鶴慶兩個(gè)土語(yǔ),分布于劍川、鶴慶、蘭坪、麗江、云龍、洱源、漾濞、永勝、寧蒗等縣,以劍川語(yǔ)音為代表;怒江(北部)方言原稱碧江方言,分瀘水(原碧江)、蘭坪兩個(gè)土語(yǔ),通行于怒江州的瀘水、福貢、貢山、蘭坪和迪慶州的維西、香格里拉(原中甸)、云龍、洱源等縣,以瀘水語(yǔ)音為代表(圖為云南大理賓川縣雞足山鎮(zhèn)寺前村田家蘭宛,王鐵志供圖)。
白語(yǔ)主要使用區(qū)域在云南省大理白族自治州境內(nèi),省內(nèi)其他一些白族聚居區(qū)內(nèi)也有使用,分布地域較為集中。居住在平壩地區(qū)以及城鎮(zhèn)附近的白族居民一般兼通漢語(yǔ),多為雙語(yǔ)人。邊遠(yuǎn)山區(qū)白族只通白語(yǔ)。而白族婦女通漢語(yǔ)的比例要低得多。由于白語(yǔ)在當(dāng)?shù)氐挠绊?,大理州境?nèi)的一些漢族人口也兼通白語(yǔ)。怒江的蘭坪縣城內(nèi),由于多民族雜居,而白語(yǔ)影響又最大,白語(yǔ)因此成為當(dāng)?shù)馗髅褡宓墓餐浑H語(yǔ)。白族地區(qū)的電影、廣播、電視和報(bào)紙都使用漢語(yǔ)文,但民間文藝活動(dòng)則以白語(yǔ)為主。
白族有自己的古老文字,歷史文獻(xiàn)中多稱為“白文”或“僰文”。為與新中國(guó)成立以后的拼音白文相區(qū)別,一般又稱“老白文”“古白文”或“方塊白文”,白族民間也有稱為“漢字白文”的。白文是在漢字影響下形成的一種漢字系文字。它借用漢字并對(duì)其進(jìn)行改造或重新組合來(lái)書寫白語(yǔ),并形成了內(nèi)在的讀寫規(guī)律,在文字性質(zhì)上屬于一種仿漢表意字(圖為白文《仁王護(hù)國(guó)般若波羅密多經(jīng)》五卷頁(yè)面)。
新中國(guó)成立以后,根據(jù)國(guó)務(wù)院關(guān)于民族文字制訂的“五項(xiàng)原則”創(chuàng)制了一般稱為新白文或拼音白文的白族文字,是一種以拉丁字母為符號(hào)基礎(chǔ)的拼音文字,其字母次序、名稱、書寫方法、讀音都和漢語(yǔ)拼音方案大致相同。
參考資料:王鋒、張?jiān)葡肌顐チ郑骸吨袊?guó)白族》,寧夏人民出版社,2012年5月。