錫伯族文學(xué)以錫伯詩(shī)歌較為見(jiàn)長(zhǎng),錫伯族的詩(shī)歌種類十分豐富,可以分為七個(gè)類別,分別是西遷詩(shī)、卡倫詩(shī)、薩滿詩(shī)、念說(shuō)詩(shī)、牛錄詩(shī)、雙語(yǔ)詩(shī)和新潮詩(shī)。
公元1764年,清朝平定新疆地區(qū)的準(zhǔn)噶爾叛亂,乾隆皇帝從東北地區(qū)抽調(diào)錫伯族軍民遷居新疆,駐防伊犁地區(qū)。生活于東北地區(qū)的一千余名官兵連同家眷共五千余人于乾隆二十九年四月踏上西遷征途。錫伯族西遷戍守新疆是錫伯族歷史上的一個(gè)重大事件,西遷使錫伯族從此一分為二,分居于東北與新疆地區(qū),錫伯族西遷之后,為保衛(wèi)祖國(guó)領(lǐng)土、發(fā)展邊疆經(jīng)濟(jì)做出了卓越貢獻(xiàn)。在這一歷史事件的基礎(chǔ)上,發(fā)展出了錫伯族別具特色的西遷詩(shī)。西遷詩(shī)以清朝末年著名的錫伯族詩(shī)人錫筆臣的《離鄉(xiāng)曲》和現(xiàn)代錫伯作家管興才的《西遷之歌》為代表作。
在錫伯族的民間文學(xué)中,也有豐富的民間傳說(shuō)和民間諺語(yǔ)。在錫伯族的民間故事中,《章京和他的女婿》諷刺了吝嗇貪財(cái)?shù)脑栏福弧堆嘧印贰度值堋犯桧灹藙趧?dòng)人民的美德;《窮姑娘和富姑娘》斥責(zé)了貪婪和自私,教育人們要善良正直。關(guān)于人參的許多傳說(shuō)則富于神奇幻想色彩。
錫伯族也有較為完善的書(shū)面文學(xué)作品,以頓吉納的《頓吉納的詩(shī)》為代表,體現(xiàn)了錫伯文學(xué)的最高成就。頓吉納為清朝時(shí)期的著名詩(shī)人,公元1826年,在錫伯族大舉西遷60周年之際,他隨清軍調(diào)駐伊犁,在伊犁察布查爾見(jiàn)到骨肉同胞時(shí),感慨萬(wàn)千,寫(xiě)下了這首流傳至今的著名抒情詩(shī)。
錫伯人有很強(qiáng)的語(yǔ)言天賦,通曉多民族語(yǔ)言,被稱為“天生的語(yǔ)言家”。錫伯人有進(jìn)行文學(xué)翻譯的良好傳統(tǒng),他們借鑒吸取其他民族優(yōu)秀的文學(xué)精華,通過(guò)吸收再創(chuàng)作的模式提煉發(fā)展為具有本民族特色的民間文學(xué),如錫伯族家喻戶曉的《依蘭古倫舞春》《東周列國(guó)志》《岳飛傳》等。
近代時(shí)期,錫伯族年輕學(xué)者銳意創(chuàng)新,積極學(xué)習(xí)與借鑒國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀的文學(xué)作品,翻譯中外名著,創(chuàng)作了《勸學(xué)歌》《老婦淚》《戒煙歌》等詩(shī)篇和話劇作品。新中國(guó)成立之后,錫伯翻譯家除翻譯了許多現(xiàn)代漢文文學(xué)作品如《阿Q正傳》《白毛女》等,也翻譯了一些其他少數(shù)民族的文學(xué)作品,如錫伯著名翻譯家哈拜翻譯了哈薩克族著名的文學(xué)作品《阿拜之路》。
參考資料:《錫伯族簡(jiǎn)史》編寫(xiě)組:《錫伯族簡(jiǎn)史》,民族出版社,1986年.